supported her family by offering room and board to a few people, all of them natives but me. The widow, her two teenage children, the three other boarders, and I all ate breakfast and dinner together, and so I found myself a member of a native household. They were certainly kindly people, and Mrs. Nan-nattula was an excellent cook.
The Hennebet language is notoriously difficult, but I struggled along with it with the help of the translatomat provided by the Agency. I soon felt that I was beginning to know my hosts. They were not really distrustful; their shyness was mostly a defense of their privacy. When they saw I wasn't invasive, they unstiffened; and I unstiffened by making myself useful. Once I convinced Mrs. Nannattula that I really wanted to help her in the kitchen, she was happy to have a chef's apprentice. Mr. Battannele needed a listener, and I listened to him talk (Hennebet is a socialist democracy run mainly by committees, not very efficiently, perhaps, but at least not disastrously). And I traded informal language lessons with Tenngo and Annup, nice adolescents. Tenngo wanted to be a biologist and her brother had a gift for languages. My translatomat was useful, but I learned most of what Hennebet I learned by teaching Annup English.
With Tenngo and Annup I seldom felt the disorientation that would
Showing posts with label John Everett Millais paintings. Show all posts
Showing posts with label John Everett Millais paintings. Show all posts
Monday, August 11, 2008
Subscribe to:
Posts (Atom)